パ・パ・パ

つい先日も北イタリアの小さな食の街、パルマに行った帰りにマクドナルドのパルミジャーノバーガーを食べたということをくだらなくも嬉しく書きましたが、写真はそのパルマ市内のどの角にも見られる風景で、本当に犬も歩けばチーズかハムにあたる、といった雰囲気のパルマでした。これに関して実はちょっとmixiの方にも書いたのですが、こちらにも載せておこうと思ったのが下の方にのせた、youtubeのパルミジャーノ・レッジャーノのコマーシャル映像。これはイタリアに住む人にはもう大昔の話で、私が特に紹介するまでもないことなのですが、この歌、ウィルスみたいにしつこくあたまから離れないので、もはや書いちゃえ!という気分になったのでした。
見る前に説明してしまって何ですが、このコマーシャルの、このありえないコスチュームにはいった衝撃のおじさんたちとその踊り、そしてこの替え歌としてハマらなすぎてハマってしまっている歌のかわいさ(わたしにとってはこれが最大に驚き)にこれが発表されたときのイタリア(多分10年近く前)は大いにわき、このチーズの売れ行きもすごかったらしいのですが、オリジナルはRicchi e Poveri というグループ(多分60’s)のMamma Mariaだそうです(youtube映像はこちら)。意外に普通ですみませんという感じですよね。でもma ma ma mamma maria maにpa pa pa pa parmigiano ohを詰め込むなんて、なんてすごい才能だ、さすがなかなか才能を見せないイタリア人、と完全降伏してしまいます。
では映像をどうぞ。歌が頭の中で自動連続リピートしてしまうタイプの方は要注意です。うっかり口ずさんでしまいます。


ついでに歌詞(オリジナルの方ではなくパルミジャーノの替え歌の方の)を書いておきますね。和訳も(合ってないかもしれないけれど)つけておきます。訂正歓迎します(イタリア語全然上達してないので)。
[Part A]
Ero annoiato ed abbastanza giù,
Non c’era niente, neanche in TV
All’improvviso, tutto è cambiato,
Del suo sapore mi sono innamorato.
[Part Aの訳]
私はヒマで、かなり落ち込んでいて
何もやることがなく、テレビでも何もやってなかった。
すると突然すべてが変わったの!
私はその味に突然恋に落ちたのよ!
[Part B]
PA PA PA PA PARMIGIANO
RE RE RE RE RE RE REGGIANO
PA PA PA PA PA PARMIGIANO
RE RE RE RE RE RE REGGIANO
[Part Bの訳]
パッパッパ、パッパーミジャーノゥレェ
レッレッレ、レッレッレジャーノゥパァ
パッパッパ、パッパーミジャーノゥレェ
レッレッレ、レッレッレジャーノゥウォウ
[Part A]
[Part B]
[Part A]
[Part C]
Io sono sola, malinconia,
Avrei bisogno di compagnia
Voglio un compagno per il futuro,
Che sia fragrante, quello di sicuro
[Part Cの訳]
私はひとりっきりですごくさみしい
そばにいてくれるカレが必要なの
欲しいのは私の将来を一緒に過ごしてくれる…
その香りの良いアレ…ってことは確実ね!
[Part B]
[Part D]
L’inaspettato vien’ giù dal cielo
In questa storia, è questo il bello
Ho conosciuto uno geniale,
Ed è davvero molto originale.
[Part Dの訳]
まったく想像もしていなかったことが突然ふってきた
この話ではそれは「良い」出来事。
すごくスマートなヤツと知り合ったの。
そしてそいつはほんとにすごくオリジナル!
[Part B]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *