The Sweetest Thing (2002), (B+)
邦題は「クリスティーナの好きなコト」。意味がわかりません。キャメロンディアス主演の映画ですが、邦訳難しそうだなぁと思います。あの黒髪の女の子が勤めるお洋服屋さんで、アシスタントのコが、焦って2階に上がってきて、「はやくおりてこないと、オーナーがカンカンよ!!」みたいな感じでお知らせするところがありますが、そこはギャグになっていて、小声で、「ヒーイズ、ピー・アイ・エス・イー・ディー!!」と、伝えるんですね。ああ全然このおもしろさ伝わりませんね。ヤボとは分かってますが、一応説明します。えっと、英語で書くと、つまり彼女は”He is P・I・S・E・D!!”といったわけです。それで黒髪の女の子はそれを単語になおしてみて、「パイスド??」つまり、”pised??”というわけですね。つまり、ここはpissedのハズなんですけど、アルファベットを並べて言うときに一個、Sをぬかしちゃって意味が分からなくなったわけです。ああいうのって私はすっごいスキなおもしろさなんですけど、日本語訳されるときってどうなるんだろうなーとふと思います。日本語訳を観たことある方いたら是非おしえてくださいねー。
[ DVD | 日本語DVD ]