Freeという意味

今日は一日のんびり過ごしました。片付けしたり、身の回りのことをしたり。あとは自分が参考にするために、インターネットでいろいろなホームページを見ていました。みなさん上手ですねえ。本当に。
テレビをみていて、今日は嬉しいことが2つ。シアトルマリナースはプレイオフで2敗という背水の陣で迎えた第3戦を4-2でようやく勝ちました。もう一つは、なんと、我が校のフットボールチーム、Cougarsは今シーズン5勝目をあげてしまいました。相手はユニバーシティオブオレゴンだったので、Pac10のリーグの中でも順位をあげてしまったんですねえ。まだ、負けなしです!だからPAC10では1位。昨日の段階で、全米では15位でした。もっと順位があがればいいけど。さ来週はホームで、カリフォルニアを迎えます。UCLAとUSCに勝っているので、ここでカリフォルニア勢力をぎゃふんといわせてしまいたい。スポーツパスを持っているので、絶対観にいきます。


英語に関してふと気付いたことがあるので、ちょっと書いておきます。ネットサーフなんてしてると、よく、個人のページで”LINK FREE”なんて書いてあるのを見ますが、あれはどうなんでしょうねぇ。直訳すると「リンクなし」、つまり「リンク禁止」ということですねえ。Smoke freeは「禁煙」、Duty freeは「税なし」です。私も英語に関してはそれはもう、様々な間違いをしでかしますが、これは日本人によくありがちな間違いということなので、ちょっと書かせていただきました。意味がまったく逆だというのはちょっと恐ろしいものです。
明日は夕方5時からバイトなので、午前中からスターバックスにいって5時近くまで勉強しようと思っています。今日は、のんびりしたい。ではまた。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *